Hanyu Pinyin: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
→‎Final: éjaan, replaced: - → - (3)
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
→‎top: ganti isi, replaced: disebut → karan
Larik 14:
'''Hanyu Pinyin''' ({{zh|s=汉语拼音|t=漢語拼音|p=Hànyǔ Pīnyīn}}; {{IPAc-cmn|p|in|1|-||yin|1}}) iku sistem resmi kanggo ngowahi aksara Cina menyang [[aksara Latin]] ing nagara [[Cina]], [[Republik Cina|Taiwan]]<ref name=snowling>{{cite book|first= Margaret J. |last= Snowling |first2= Charles |last2 = Hulme | publisher = Wiley-Blackwell |year= 2005 |isbn= 1-4051-1488-6 |title = The science of reading: a handbook | volume = 17 | series = Blackwell handbooks of developmental psychology) |url= http://books.google.com/?id=qV7s-Oyx13oC |pages = 320–22}}</ref>, [[Singapura]], lan [[Malaysia]]. Sistem iki kerep dianggo mulang [[basa Mandarin]]lan ngéja jeneng Cina ing publikasi manca lan kanggo [[lebonan]] (''input'') menyang komputer sing nganggo aksara Cina (汉字 / 漢字, ''hànzì'').
 
Sistem iki digawé ing taun 1950an adhedhasar wangun romanisasi sadurungé, lan dibabar déning pamaréntah Cina ing taun 1958 lan bola-bali dirévisi.<ref>{{cite news |publisher=Xinhua News Agency |date=2008-02-11 |title = Pinyin celebrates 50th birthday |url=http://www.china.org.cn/english/news/242463.htm |accessdate = 2008-09-20}}</ref> The [[International Organization for Standardization]] adopted pinyin as the international standard in 1982.<ref name="ISO1982">{{cite web|url=http://www.iso.org/iso/iso_catalogue/catalogue_ics/catalogue_detail_ics.htm?csnumber=13682|title=ISO 7098:1982 – Documentation – Romanization of Chinese |accessdate=2009-03-01}}</ref> Sistem iki didadèkaké standar ing [[Taiwan]] ing taun 2009, lan lumrahé disebutkaran Sistem Fonètik Anyar.<ref name="pinyin_tt">{{cite news | publisher=Taipei Times |date=2008-09-18 |title=Hanyu Pinyin to be standard system in 2009 |url=http://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2008/09/18/2003423528 |accessdate=2008-09-20}}</ref><ref name="pinyin_cp">{{cite news |publisher=The China Post |date=2008-09-18 |title=Government to improve English-friendly environment |url=http://www.chinapost.com.tw/taiwan/national/national%20news/2008/09/18/175155/Gov%27t-to.htm |accessdate=2008-09-20}}</ref>
 
''Hànyǔ'' tegesé basa pocapan saka [[Wong Han]] lan ''pinyin'' kanthi harfiah tegesé "pocapan" ([[phonetics]]).<ref name="Harbaugh">{{cite web|url=http://zhongwen.com/d/186/x126.htm|title=中文字普 (Chinese Characters: A Genealogy and Dictionary) |last= Harbaugh |first= Richard |year= 1998 |publisher= Zhongwen.com |accessdate= 2008-04-27 }}</ref>