Basa Bislama: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tanpa ringkesan besutan
→‎Rujukan: + biblio
Larik 56:
==Rujukan==
{{reflist|2}}
 
==Bibliografi==
* Camden, William. 1979. Parallels in structure and lexicon and syntax between New Hebrides Bislama and the South Santo language spoken at Tangoa. In ''Papers in Pidgin and Creole Linguistics'', No.2. Pacific Linguistics, A-57. Canberra: Australian National University. pp. 51–117.
* Charpentier, Jean-Michel. 1979. ''Le pidgin bislama(n) et le multilinguisme aux Nouvelles-Hébrides''. [[LACITO|Langues et Civilisations à Tradition Orale]] 35. Paris: SELAF.
*{{cite book|last=Crowley|first=Terry|author-link=Terry Crowley (linguist)|title=An illustrated Bislama-English and English-Bislama dictionary|year=1995|series=Oxford Studies in Language Contact|publisher=Pacific Languages Unit and Vanuatu Extension Centre, University of the South Pacific|location=Port Vila|pages=478|ref=TC-dict}}.
* {{citation
|last=Crowley
|first=Terry
|author-link=Terry Crowley (linguist)
|year=2000
|title=The language situation in Vanuatu
|journal=Current Issues in Language Planning
|volume=1
|issue=1
|doi=
|pages=47–132
|ref=TC-situation}}