My Belarusy: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
VolkovBot (parembugan | pasumbang)
c {{subst:PAGENAME}}
Pras (parembugan | pasumbang)
+ sithik
Larik 3:
 
==Tèks==
{| cellpadding=6
! Basa Belarusia
! Aksara Latin Belarusia
! Basa Inggris<ref> {{cite web |url=http://www.belaruschina.by/en/belarus/national_symbol/ |title=National Symbols, Anthem |accessdate=2008-02-26 |date=2006 |publisher=Belarusian-Chinese Committee on Trade and Economic Cooperation }}</ref>
|- style="vertical-align:top; white-space:nowrap;"
|
Мы, беларусы - мірныя людзі,<br />
Сэрцам адданыя роднай зямлі,<br />
Шчыра сябруем, сілы гартуем<br />
Мы ў працавітай, вольнай сям'і.<br /><br />
 
''Прыпеў:''<br />
''Слаўся, зямлі нашай светлае імя,''<br />
''Слаўся, народаў братэрскі саюз!''<br />
''Наша любімая маці-Радзіма,''<br />
''Вечна жыві і квітней, Беларусь!''<br /><br />
 
Разам з братамі мужна вякамі<br />
Мы баранілі родны парог,<br />
У бітвах за волю, бітвах за долю<br />
Свой здабывалі сцяг перамог!<br /><br />
 
''Прыпеў''<br /><br />
 
Дружба народаў - сіла народаў -<br />
Наш запаветны, сонечны шлях.<br />
Горда ж узвіся ў ясныя высі,<br />
Сцяг пераможны - радасці сцяг!<br /><br />
 
''Прыпеў''
 
|
My, Biełarusy – mirnyja ludzi,<br />
Sercam addanyja rodnaj ziamli.<br />
Ščyra siabrujem, siły hartujem<br />
My ŭ pracavitaj, volnay siamji!<br /><br />
 
''Chorus:''<br />
''Słaŭsia ziamli našaj śvietłaje imia,''<br />
''Słaŭsia, narodaŭ braterski sajuz!''<br />
''Naša lubimaja maci-Radzima,''<br />
''Večna žyvi i kvitniey, Biełaruś!''<br /><br />
 
Razam z bratami mužna viakami<br />
My baranili rodny paroh,<br />
Ŭ bitvach za volu, bitvach za dolu<br />
Svoj zdabyvali ściah pieramoh!<br /><br />
 
''Chorus''<br /><br />
 
Družba narodaŭ – siła narodaŭ –<br />
Naš zapavietny, soniečny šlach.<br />
Horda ž uzvijsia ŭ jasnyja vysi,<br />
Ściah pieramožny – radaści ściah!<br /><br />
 
''Chorus''
 
|
We, Belarusians, are peaceful people,<br />
Whole-heartedly devoted to our Motherland.<br />
We are faithful friends, growing up and<br />
Living in a hardworking and independent family.<br /><br />
 
''Refrain''<br />
''Glory to the blessed name of our land!''<br />
''Glory to the brotherly union of peoples!''<br />
''Long live and prosper,''<br />
''Our beloved Motherland – Belarus!''<br /><br />
 
Together with our brothers, for centuries we<br />
Courageously defended our home’s threshold.<br />
We won our banners of victory<br />
In battles for freedom and our lot!<br /><br />
 
''Refrain''<br /><br />
 
Peoples’ friendship is peoples’ strength and<br />
Our sacred sunlit way.<br />
Fly proudly in the clear skies,<br />
The banner of victory, the banner of sunshine!<br /><br />
 
''Refrain''
 
|}
 
==Alihbasa==
 
==Delengen uga==
* [[Lagu kabangsan]]
 
==Pranala njaba==
 
 
{{Lagu kabangsan Eropah}}
{{rintisan}}