Basa Koréa: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
→‎top: éjaan, replaced: propinsi → provinsi, sacara → kanthi (2)
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
→‎top: éjaan, replaced: ka- → angka (4)
Larik 23:
Sistem panulisan basa Koréa sing asli — disebut [[Hangul]] — minangka sistem sing [[silabik]] lan [[fonetik]]. Aksara-aksara [[Sino-Koréa]] ([[Hanja]]) uga dipigunakaké kanggo nulis basa Koréa. Sanadyan tembung-tembung sing paling umum dipigunakaké arupa [[Hangul]], punjul 70% kosakata basa Koréa dumadi saka tembung-tembung sing dibentuk saka [[Hanja]] utawa dijupuk saka basa [[Mandarin]].
 
Huruf iki dikenalaké déning [[Raja Sejong]] ing [[abad ka-angka 15]], dikenal minangka Hunmin Jeongeum. Nanging istilah Hangul nembé dikenal ing wiwitan [[abad ka-angka 20]]. Sawisé Hangeul dipigunakaké, mung isih tetep dianggo, déné Hangeul dianggo déning wong-wong sing ora duwé pendhidhikan, wanita lan bocah-bocah.
 
Nanging sajeroning perkembangané, Hangeul tansaya akèh dipigunakaké malah ing [[abad ka-angka 19]] lan wiwitan abad ka-angka 20, panggunaan Hangeul lan Hanja seimbang. Nanging saiki, mung ditemoni ing tulisan-tulisan akademik lan resmi, déné amèh kabèh papan jeneng dalan, petunjuk, malah tulisan-tulisan informal ditulis ing tulisan Hangeul.
 
Basa Koréa sayektiné duwé [[dhialèk|dhialèk-dhialèk]] sing saling gegandhèngan siji lan sijiné. Saben wewengkon bisa mangertèni dhialèk liyané, kajaba dhialèk [[Jeju|Pulo Jeju]] sing dianggep kurang bisa dimangertèni déning dhialèk-dhialèk provinsi lainnya.