Yérusalem: Béda antara owahan
Konten dihapus Konten ditambahkan
éjaan, replaced: kasebut → mau (5) |
→Ètimologi: éjaan, replaced: Umumé → Lumrahé |
||
Larik 41:
== Ètimologi ==
Tembung Semitik tumrap jeneng "Yerusalem" sing akèh disetujoni ya iku ''''S-L-M'''' sing jrdoning basa Arab utawa Ibrani maknané ''damai'',<ref>{{cite DVD-notes |title=Inside Jerusalem's Holiest Places |titlelink=http://www.natgeoprogramming.com/film/1180/inside-jerusalems-holiest-places |titleyear=2006 |director=James Barrat |format= |publisher=National Geographic |location= |publisherid= |year= |language=English/Spanish }}</ref> ''kerukunan'' utawa ''kasampurnan''. Sawijining kutha sing disebut ''Rušalimum'' utawa '' Urušalimum'' muncul sajeroning cathetan [[Mesir kuna]] minangka sawijining rujukan pisanan tumrap Yerusalem.<ref>G.Johannes Botterweck, Helmer Ringgren (eds.) ''Theological Dictionary of the Old Testament'', (tr.David E.Green) William B.Eerdmann, Grand Rapids Michigan, Cambridge, UK 1990, Vol. VI, p.348</ref> Wangun Mesir mau dikira-kira diturunaké saka jeneng lokal sing ana ing surat-surat Amarna, e.g: sajeroning EA 287 (ana sawetara wangun) ''Urusalim''.<ref>[http://www.specialtyinterests.net/eae.html#287 EA287 ''Abdi Hiba of Jerusalem to the king, No. 3'']</ref><ref>[http://www.tau.ac.il/humanities/semitic/EA263-end.html ''The El Amarna Letters from Canaan'']</ref>
Wangun ''Yerushalayim'' (pelafalan Ibrani) pisanan muncul ing [[kitab Yosua]]. Wangun iki arupa sawiji [[portmanteau]] saka ''yerusha'' (pusaka) lan jeneng asli ''Shalem'' sing dudu arupa evolusi fonetik prasaja saka wangun iki sajeroning surat Amarna. Sapérangan kalangan yakin anaé gayutan tembung iki karo tembung ''[[Shalim]]'', déwa pemurah saka mitologi [[Ugarit]] sing dadi personifikasi wektu wengi.<ref>{{cite book|title=Jerusalem |last=Elon |first=Amos |url=http://www.usna.edu/Users/history/tucker/hh362/telavivandjerusalem.htm |isbn=0006375316 |date=1996-01-08 |accessdate=2007-04-26 |publisher=HarperCollins Publishers Ltd |quote=Epitet ini mungkin saja merupakan jeneng kuna Yerusalem—Salem (miturut jeneng déwa pagan ing kutha iku), sing kanthi etimologis magepokan karo tembung basa-basa Semitik sing maknané damai (syalom sajeroning b.Ibrani, salamjroning b.Arab).}}</ref>
==Sajarah==
|