Basa Koréa: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
→‎top: éjaan, replaced: sekitar → sakiwa-tengené
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
→‎top: ganti isi, replaced: dikenalaké → kawanuhaké
Larik 23:
Sistem panulisan basa Koréa sing asli — disebut [[Hangul]] — minangka sistem sing [[silabik]] lan [[fonetik]]. Aksara-aksara [[Sino-Koréa]] ([[Hanja]]) uga dipigunakaké kanggo nulis basa Koréa. Sanadyan tembung-tembung sing paling umum dipigunakaké arupa [[Hangul]], punjul 70% kosakata basa Koréa dumadi saka tembung-tembung sing diwangun saka [[Hanja]] utawa dijupuk saka basa [[Mandarin]].
 
Huruf iki dikenalakékawanuhaké déning [[Raja Sejong]] ing [[abad angka 15]], dikenal minangka Hunmin Jeongeum. Nanging istilah Hangul nembé dikenal ing wiwitan [[abad angka 20]]. Sawisé Hangeul dipigunakaké, mung isih tetep dianggo, déné Hangeul dianggo déning wong-wong sing ora duwé pendhidhikan, wanita lan bocah-bocah.
 
Nanging sajeroning perkembangané, Hangeul tansaya akèh dipigunakaké malah ing [[abad angka 19]] lan wiwitan abad angka 20, panggunaan Hangeul lan Hanja seimbang. Nanging saiki, mung ditemoni ing tulisan-tulisan akademik lan resmi, déné amèh kabèh papan jeneng dalan, petunjuk, malah tulisan-tulisan informal ditulis ing tulisan Hangeul.