Pirngon: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
SieBot (parembugan | pasumbang)
c bot Menambah: be:Фараон, nn:Farao
Larik 6:
Tembung Pirangon iku wusanané diturunaké saka tembung ''majemuk'' (?) sing katulis ''pr-`3'' utawa ''par'o'' ing [[basa Mesir]]. Tembung iki digunakaké ing ukara-ukara kaya ta ''smr pr-`3'' "Priyayi Dalem Gedhé" lan utamané ngrujuk gedhong kedhaton utawa kedhatoné dhéwé.
 
Tembung Pirangon ing basa Jawa dijupuk saka [[basa Arab]] <big><big><big> فرعون</big></big></big> ''fir`aun''. Tembung Arab iki ing [[basa Melayu]] utawa [[basa Indonesia]] dijupuk dadi ''Firaun'' utawa ''Fir'aun''. Basa Arab iki njupuk saka basa Ibrani ('''פַּרְעֹה''' ''Parʿo'', Ibrani Tiberias ''Parʿōh'') utawa langsung saka [[basa Mesir]]. Sing cetha ora dijupuk saka [[basa Koptik]], minangka katurunan basa Mesir sing mutakir dhéwé. Ing [[basa Koptik]] tembung iki dadi ''p'rro'' utawa malahan ''rro'' waé.
 
Ing basa-basa Eropa kayadéné [[basa Inggris]], pasang aksarané iku ''Pharaoh'', sing dijupuk saka [[basa Latin]] lan asalé [[basa Yunani]]. Basa Yunani langsung njupuk saka basa Mesir.