Aksara Nom: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tanpa ringkesan besutan
Tanpa ringkesan besutan
Tenger: Besutan visual Besutan punsèl Besutan wèb punsèl Besutan punsèl maju
Larik 1:
'''Aksara Nom''' ya iku ( 𡨸喃, Chữ Nôm, IPA: [cɨ̌ˀ nom], têgêse 'aksara kidul')<ref>{{Cite journal|last=Đậu Trần ÁnhNguyễn|first=NguyệtKhuê|last2=Văn Võ Kim|first2=Hiếu|last3=Trần Thị|first3=Thanh Vân|last4=Huỳnh Nguyễn Thanh|first4=Luận|date=2021-02-082009|title=ChếChữ tạoNôm: khảosở sát khảnâng năngcao. tăngNhà cườngxuất tínbản hiệuĐại Ramanhọc củaQuốc đếgia SilicThành cấuphố trúcHồ kimChí tự tháp/nano bạcMinh.|url=http://dx.doi.org/10.47866/2615-9252/vjfc.2768|journal=Heavy metals and arsenic concentrations in water, agricultural soil, and rice in Ngan Son district, Bac Kan province, Vietnam|volume=4|issue=1|pages=21–235|doi=10.47866/2615-9252/vjfc.2768|issn=2615-9252}}</ref> ya iku tatatulis cihnaksara (Ing: logographic) kang biyene kanggo anulis basa Vyetnam. Tatatulis iki anggunakake aksara Kan silihan kanggo têtêmbungan Cina Vyetnam lan saperangan têtêmbungan Vyetnam wiwitan. Dene, aksara-aksara kang anyar kagawe saka tuladha aksara Kan kanggo anulis têtêmbungan liyane.<ref>{{CiteLi book|url=http://dx2020, pp.doi.org/10.18356/e1df80c0-en|title=World Population Policies 2019|date=2020-04-08|publisher=UN|isbn=978-92-1-004811-8|pages=102–103}}.</ref>
 
Sanadyan tulisan jawatjati ing Vyetnam anganggo sastrabasa Cina<ref>{{CiteNguyễn, journal|last=Frąszczak|first=Grzegorz|date=2017-06|title=TônTri GiáoTài Mới(2002). NhậnGiáo Thứctrình tiếng Thực TếHán. [NewTập ReligionsI: Perception and Reality]. Edited by Trương VănChungsở. Nhà Xuấtxuất Bảnbản Đại Họchọc Quốc Gia:gia Thành Phốphố Hồ Chí Minh, 2016. Ppp. 701. Hardcover, VND 325.00; Paperback, VND110.00.|url=http://dx.doi.org/10.1111/rsr.13053|journal=Religious Studies Review|volume=43|issue=2|pages=200–200|doi=10.1111/rsr5.13053|issn=0319-485X}}</ref> anganti wiwitan abad kaping 20 M, aksara Nom wis akeh kanggo antaraning abad kaping 15 lan 19 M dening priyayi Vyetnam, kalêbu wong wadon, kanggo riripta lumrah. Salah sawiji kasusastran Vyetnam kang kondhang ya iku Carita Kyu kang katulis ing aksara Nom.
 
Aksara Latin Vyetnam kang kagawe dening Yesuwit (Ing: Jesuit) saka Portugis anggantekake aksara Nom saemper aksara kanggo anulis kasusastran Vyetnam wiwit taun 1920 M. Dene aksara Kan isih kanggo ing babagan rêrênggan, babadjati, lan upacara, aksara Nom wis arang kanggo ing Vyetnam modheren. Pasinau lan piñjarwaning tulisan Vyetnam kang katulis ing aksara Nom mênyang aksara Latin Vyetnam kalakon dening Insêtitut Pasinau Han Nom ing Hanoy.