Yumi, Yumi, Yumi: Béda antara owahan
Konten dihapus Konten ditambahkan
c bot Menambah: he:המנון ונואטו |
Xqbot (parembugan | pasumbang) c bot Mengubah: pt:Yumi, Yumi, Yumi; kosmetik perubahan |
||
Larik 6:
== Tèks ing [[basa Bislama]] ==
REFREIN:<br />
Yumi, Yumi, yumi i glat long talem se<br />
Yumi, yumi, yumi i man blong Vanuatu
God i givim ples ya long yumi,<br />
Yumi glat tumas long hem,<br />
Yumi strong mo yumi fri long hem,<br />
Yumi brata evriwan!
REFREIN
Plante fasin blong bifo i stap,<br />
Plante fasin blong tedei,<br />
Be yumi i olsem wan nomo,<br />
Hemia fasin blong yumi!
REFREIN
Yumi save plante wok i stap,<br />
Long ol aelan blong yumi,<br />
God i helpem yumi evriwan,<br />
Hem i papa blong yumi!
Larik 34:
== Alihbasa Jawa ==
REFREIN:<br />
Kita (, Kita, Kita) bagya bisa ngumumaké<br />
Kita (, Kita, Kita) iku Bangsa Vanuatu!
Gusti Allah maringi kita tanah iki;<br />
Iki mènèhi kita alesan kanggo ngrayakaké.<br />
Kita kuwat, kita bébas ing negara iki;<br />
Kita kabèh sadulur.
REFREIN
Kita nduwé tradhisi akèh<br />
Lan kita nemokaké cara anyar.<br />
Saiki kita bakal dadi rakyat siji,<br />
Kita bakal manunggal terus.
REFREIN
Kita ngerti yèn akèh sing kudu dilakoni<br />
Ing pulo kita kabèh.<br />
Muga-muga Gusti Allah, Bapa Kita, manulunga!
REFREIN
<br />
|}
== Pranala jaba ==
* {{en}} [http://david.national-anthems.net/dl.php?file=vu.mid MIDI File]
* {{en}} [http://www.vanuatuatoz.com/n.html#3 English translation]
[[
[[
[[an:Yumi, Yumi, Yumi]]
Larik 83:
[[nl:Yumi, Yumi, Yumi]]
[[pl:Hymn Vanuatu]]
[[pt:
[[ru:Гимн Вануату]]
[[sr:Химна Вануатуа]]
|