Aksara Sirilik Serbia: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Ahdoy (parembugan | pasumbang)
Tanpa ringkesan besutan
←Mbatalaké revisi 416037 déning Ahdoy (Dhiskusi)
Larik 1:
[[Gambar:Serbian Dictionary.jpeg|thumb|200px|right|Kamus Basa Serbia déning [[Vuk Stefanović Karadžić]], cithakan taun 1818.]]
 
'''Abjad KirillitsaSirilik Serbia''' ({{lang-sr|српска/Вукова ћирилица}}, ''srpska/Vukova ćirilica'', tinulis "''Serbian/Vuk's Cyrillic alphabet''") kuwi siji saka loro aksara kang dipigunakaké kanggo nulis[[Basa Serbia]], sijiné arupa [[Gaj's Latin alphabet|tulisan Latin]] (''{{lang-sr|latinica}}'', латиница). Aksara iki minangka adhaptasi saka [[Aksara KirillitsaSirilik]] kanggo basa Serbia, lan dirancang taun [[1818]] déning ahli basa Serbia [[Vuk Stefanović Karadžić|Vuk Karadžić]]. Aksara iki sacara resmi dianggo ing taun [[1868]]{{Fact|date=March 2007}}.<!--By the state of Serbia? By some linguistic authority?-->
<!--
Karadžić based his alphabet on the Cyrillic alphabet, on the simple principle of "''write as you speak and read as it is written''" ({{lang-sr|Пиши као што говориш и читај како је написано}}, ''Piši kao što govoriš i čitaj kako je napisano''). The Cyrillic and Latin alphabets are almost entirely interchangeable, with the Latin [[Digraph (orthography)|digraph]]s Lj, Nj, and Dž counting as single letters.
Larik 12:
-->
== Aksara ==
Tabel ing ngisor nuduhaké wangun aksara gedhé lan cilik saka aksara KirillitsaSirilik Serbia, karo padhanané ing aksara Latin Serbia lan [[Alfabèt Fonètik Internasional|IPA]] ing saben aksara:
 
{| align=center cellpadding=10 style="text-align:center;"
Larik 23:
|}
 
Abjad KirillitsaSirilik Serbia tulisan tangan:
 
[[Gambar:Serbian Cyrillic Cursive.png|center]]
Larik 45:
== Bédané saka vèrsi Rusia/Slavic Wétan lan Bulgaria==
 
*Aksara KirillitsaSirilik Serbia ora duwé ŭ (ъ) lan (ь), but uses the aforementioned soft-sign ligatures instead. The Ukrainian and Belorussian apostrophe (representing the hard sign or an unpalatised consonant) is almost never used in Serbo-Croatian.
*Does not have Russian/Belorussian Э, the semi-vowels Й or ў, nor the iotated letters Я, Є (Ukrainian ye), Ї (yi), Ё (Russian yo) or Ю (yu), and are instead written as two separates letters: Ja, Je, Jи, Jo, Jy. J can also be used as a semi-vowel.
* The letter Щ is not used, transliterated instead as either ШЧ (East Slavic words)or ШT (Bulgarian words).
Larik 58:
{{refend}}
 
[[Kategori:Aksara|KirillitsaSirilik]]
[[Kategori:Basa Serbia|A]]