Monumèn Basa Afrikaans: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
sithik waé
sithik waé
Larik 17:
 
* ''Afrikaans is die taal wat vir Wes-Europa en Afrika verbind... Dit vorm 'n brug tussen die groot helder Weste en die magiese Afrika... En wat daar groots aan hulle vereniging kan ontspruit – dit is miskien wat vir Afrikaans voorlê om te ontdek. Maar wat ons nooit moet vergeet nie, is dat hierdie verandering van land en landskap as't ware aan die nuwe wordende taal geslyp, geknee, gebrei het... En so het Afrikaans in staat geword om hierdie nuwe land uit te sê... Ons taak lê in die gebruik wat ons maak en sal maak van hierdie glansende werktuig...'' -- [[N.P. van Wyk Louw]]
: "Afrikaans iku basa sing nggandhèngaké Eropah Kulon karo Afrika... Iku sawijining kreteg sing nggandhèngaké Kulon sing gedhé lan padhang karo Afrika sing magis... Lan apa-apa sing bisa njedul saka panunggaling loro-loroné - iku apa sing ana ing ngarepé basa Afrikaans supaya ditemokaké. Nanging apa sing ora olèh dilalèkaké iku, yakuwi pangowahaning negara iki; kaya-kaya lagi ngasah, ngudak lan muter basa sing isih anyar iki ... Mula basa Afrikaans bisa mawicara saka lemah iki... TugasTugasé kitaawaké ialahdhéwé untukyakuwi menggunakannyakudu dannganggo kitalan akanawaké menggunakandhéwé uga bakal nganggo wahana cemerlangsing padhang iniiki..."
 
* ''As ons nou hier in die saal af 'n ry pale sou plant, tien pale, om die laaste tien jaar voor te stel, en aan elke paal 'n merk sou maak op 'n hoogte van die vloer af ooreenkomende met die betreklike skryfgebruik van Afrikaans in die respektiewe jaartal, en 'n streep deur die merke trek van die eerste af hier naby die vloer tot by die laaste daar anderkant teen die solder, dan sou die streep 'n snelstygende boog beskryf, nie net vinnig opgaande nie, maar opgaande na 'n vinnig vermeerderende rede. Laat ons nou in ons verbeelding die boog verleng vir die tien komende jare van nou af. Sien u menere waar die punt sal wees, daar buite in die bloue lug hoog oor Bloemfontein, in die jaar 1924.'' -- [[C.J. Langenhoven]]
: "Menawa awaké dhéwé nancebaké cagak-cagak sa-rèk ing ngisoring kamar iki saiki, sepuluh cagak, kanggo ngwakili saben sepuluh taun pungkasan,
: "Jika kami menanam jajaran tiang di bawah ruangan ini sekarang, sepuluh tiang, untuk mewakili sepuluh tahun terakhir, dan di atas masing-masing tiang kami membuat angka di puncak dari lantai yang cocok sampai penggunaan bahasa Afrikaans yang ditulis pada tahun masing-masing, dan kami memberi batas, dari yang pertama di sini dekat lantai ke yang terakhir di seberang sana pada loteng, lalu garis akan menggambarkan busur yang naik secara cepat, tak hanya dengan cepat mulai, tetapi mulai di cara yang meningkat dengan cepat. Biarlah kami sekarang, dalam imajinasi kami, memperpanjang busur selama kesepuluh tahun akan datang dari sekarang. Temui anda, Tuan-Tuan, di mana titik akan, di luar di ketinggian langit biru di seberang [[Bloemfontein]], pada tahun [[1924]]."
 
: "Jika kami menanam jajaran tiang di bawah ruangan ini sekarang, sepuluh tiang, untuk mewakili sepuluh tahun terakhir, dan di atas masing-masing tiang kami membuat angka di puncak dari lantai yang cocok sampai penggunaan bahasa Afrikaans yang ditulis pada tahun masing-masing, dan kami memberi batas, dari yang pertama di sini dekat lantai ke yang terakhir di seberang sana pada loteng, lalu garis akan menggambarkan busur yang naik secara cepat, tak hanya dengan cepat mulai, tetapi mulai di cara yang meningkat dengan cepat. Biarlah kami sekarang, dalam imajinasi kami, memperpanjang busur selama kesepuluh tahun akan datang dari sekarang. Temui anda, Tuan-Tuan, di mana titik akan, di luar di ketinggian langit biru di seberang [[Bloemfontein]], pada tahun [[1924]]."
 
Ukara ''"DIT IS ONS ERNS"'' (kurang luwih "awaké dhéwé bener-bener sérius [prakara iki])", ditatahaké ing dalan sing manuju monumèn iki.