Aksara Sirilik Serbia: Béda antara owahan
Konten dihapus Konten ditambahkan
cTanpa ringkesan besutan |
c éjaan using AWB |
||
Larik 1:
[[Gambar:Serbian Dictionary.jpeg|thumb|200px|right|Kamus Basa Serbia déning [[Vuk Stefanović Karadžić]], cithakan taun 1818.]]
'''Abjad Sirilik Serbia''' ({{lang-sr|српска/Вукова ћирилица}}, ''srpska/Vukova ćirilica'', tinulis "''Serbian/Vuk's Cyrillic alphabet''")
<!--
Karadžić based his alphabet on the Cyrillic alphabet, on the simple principle of "''write as you speak and read as it is written''" ({{lang-sr|Пиши као што говориш и читај како је написано}}, ''Piši kao što govoriš i čitaj kako je napisano''). The Cyrillic and Latin alphabets are almost entirely interchangeable, with the Latin [[Digraph (orthography)|digraph]]s Lj, Nj, and Dž counting as single letters.
Larik 32:
*[[Vuk Stefanović Karadžić|Karadžić]] based the letters <[[Lje|Љ]]> and <[[Nje|Њ]]> on a design by [[Sava Mrkalj]], combining the letters <[[El (Cyrillic)|Л]]> (L) and <[[En (Cyrillic)|Н]]> (N) with the [[soft sign]] (Ь).
*Karadžić based <[[Dzhe|Џ]]> on a letter in the [[Romanian Cyrillic alphabet]].
*<[[Tshe|Ћ]]> was adopted by Karadžić to represent the [[voiceless alveolo-palatal affricate]] ([[Help:IPA|IPA]]: {{IPA|/tɕ/}}). The letter was based on and adapted from the letter Djerv, which is the 12th letter of the [[Glagolitic alphabet]]. The letter had been used in written Serbian since the 12th century, to represent {{IPA|/gʲ/}}, {{IPA|dʲ/}} and {{IPA|/dʑ/}}.
*Karadžić adopted a design by [[Lukijan Mušicki]] for the letter <[[Dje|Ђ]]>. It was based on the letter <[[Tshe|Ћ]]>, as adapted by Karadžić.
*<[[Je (Cyrillic)|Ј]]> was adopted from the [[Latin alphabet]].
<[[Lje|Љ]]>, <[[Nje|Њ]]> and <[[Dzhe|Џ]]> were later adopted for use in the [[Macedonian alphabet]].
== Bédané saka vèrsi Rusia/Slavic Wétan lan Bulgaria==
|