Aksara Gundhil: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Legobot (parembugan | pasumbang)
c Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q83942 (translate me)
c éjaan using AWB
Larik 6:
Lairé aksara iki kagandhèng sacara langsung karo tekané [[agama]] [[Islam]] ing Nusantara. Abjad iki didhasaraké menyang abjad Arab lan dipigunakaké kanggo nulis pocapan Melayu. Kanthi mangkono, ora bisa disélaki anané tambahan utawa modifikasi sawetara aksara (huruf) kanggo ngakomodasi uni sing ora ana jroning basa Arab (upamané pocapan /o/, /p/, utawa /ŋ/).
 
Bukti paling wiwitan tulisan Jawi iki ana ing [[Malaysia]] yaiku arupa [[Prasasti Terengganu]] sing mawa tarikh 702 Hijriah utawa abad ka-14 Masehi (Tarikh iki rada problematis amarga angka taun iki ditulis, ora nganggo angka). Ing prasasti iki mung bisa kawaca ''tujuh ratus dua'': 702H. Ananging tembung ''dua'' iki bisa diiloni nganggo tembung liya: (20 nganti 29) utawa ''-lapan'' -> ''dualapan'' -> "delapan". Tembung iki bisa uga ditambahi tembung "sembilan". Merga saka kuwiiku kamungkinan tarikh iki dadi akèh: (702, 720 - 729, utawa 780 - 789 H). Nanging amarga [[prasasti]] iki uga nyebut yèn [[taun]] iki arupa "Taun Kepiting" mula mung ana rong kamungkinan sing sisa: yaiku taun 1326M utawa 1386M.
 
Abjad Jawi iku salah siji saka abjad pisanan sing dipigunakaké kanggo nulis basa Melayu, lan digunakaké wiwit jaman [[Krajaan Pasai]], nganti jaman [[Kasultanan Malaka]], [[Kasultanan Johor]], lan uga [[Kasultanan Aceh]] sarta [[Kasultanan Patani]] ing [[abad ka-17]]. Bukti panggunaan iki ditemokaké ing [[Batu Bersurat Terengganu]], mawa tarikh 1303 Masehi ( utawa 702H ing [[Kalendher Islam]]). Panggunaan alfabet Romawi pisanan ditemokaké ing pungkasan [[abad ka-19]]. Abjad jawi minangka tulisan resmi saka [[Negeri-negeri Melayu Tidak Bersekutu]] ing jaman kolonialisme [[Britania]].
 
Ing jaman biyèn, abjad jawi duwé peran wigati jroning masarakat. Abjad iki dipigunakaké minangka médhia perantara jroning kabèh urusan tata usaha, adat istiadat, lan dedagangan. Minangka conto, huruf iki dipigunakaké uga jroning prejanjèn-prejanjèn wigati antara pihak raja Melayu karo pihak Portugis, Walanda, utawa Inggeris. Saliyané kuwiiku, pernyataan kamardikan 1957 tumrap negaranagara Malaysia sebagéyan uga tinulis nganggo aksara jawi.
 
Saiki aksara iki dipigunakaké kanggo urusan karohanian lan tata usaha budaya Melayu ing [[Terengganu]], [[Kelantan]], [[Kedah]], [[Perlis]], lan [[Johor]]. Wong-wong Melayu ingi [[Patani]] isih migunakaké aksara Jawi nganti saiki.
Larik 95:
 
== Wacan ==
* H.S. Paterson (& C.O. Blagden), 'An early Malay Inscription from 14th-century Trengganu', ''Journ. Mal. Br.R.A.S.'', II, 1924, pp. 258-263 258–263.
* R.O. Winstedt, ''A History of Malaya'', revised ed. 1962, p.  40.
* J.G. de Casparis, ''Indonesian Paleography'', 1975, p.  70-71.
 
== Pranala jaba ==