Mazurek Dąbrowskiego
Mazurek Dąbrowskiego iku lagu kabangsané nagara Polen wiwit 26 Fèbruari 1927 kang sajatiné ditulis déning Józef Wybicki ing taun 1797. Sadurungé lagu iki diarani "Lagu Kabangsan Legiun Polen ing Italia", ing basa liyané, mligi ing basa Inggris minangka "Poland Is Not Yet Lost" ("Polen Durung Ilang") utawa "Poland Has Not Yet Perished" ("Polen Durung Mati") saka pupuh kawitané "Jeszcze Polska nie zginęła."
Tèks
besutJeszcze Polska nie zginęła, | Polen durung mati, |
Kiedy my żyjemy. | Salawasé kita isih urip. |
Co nam obca przemoc wzięła, | Apa kang dirampas déning kekerasan ngamanca saka kita, |
Szablą odbierzemy. | Bakal kita rebut balik, mawa pedhang ing tangan. |
Marsz, marsz, Dąbrowski, | Baris, baris, Dąbrowski, |
Z ziemi włoskiej do Polski, | Saka tanah Italia tekan Polen, |
Za twoim przewodem | Mburi pamimpinmu |
Złączym się z narodem. | Kita bakal manunggal minangka bangsa. |
Przejdziem Wisłę, przejdziem Wartę, | Kita bakal nyabrang Kali Wisla, kita bakal nyabrang Kali Warta, |
Będziem Polakami, | Lan kita bakal dadi wong Polen, |
Dał nam przykład Bonaparte, | Bonaparte wis nuduhi awaké dhéwé |
Jak zwyciężać mamy. | Kepriyé dadi jaya. |
Marsz, marsz, Dąbrowski... | Baris, baris, Dąbrowski... |
Jak Czarniecki do Poznania | Minangka Czarniecki menyang Poznań |
Po szwedzkim zaborze, | Sawisé "Mangsa Pendhudhukan Swédia", |
Dla ojczyzny ratowania | Nylametaké bangsa kita |
Wrócim się przez morze. | Kita bakal mulih nyabrang sagara. |
Marsz, marsz, Dąbrowski... | Baris, baris, Dąbrowski... |
Już tam ojciec do swej Basi | Sawijining bapak ngendika marang putriné Basia |
mówi zapłakany: | Mawa luh ing matané: |
"Słuchaj jeno, pono nasi | "Rungokna, saiki, apa kaé bocah-bocah kita |
Biją w tarabany." | Nuthuki drum." |
Marsz, marsz, Dąbrowski... | Baris, baris, Dąbrowski... |
Pranala njaba
besut- "Mazurek Dąbrowskiego" in Mp3 format (Vèrsi pepak)
- "Mazurek Dąbrowskiego" in Mp3 format (Vèrsi instrumèntal)