Lied der Deutschen: Béda antara owahan
Konten dihapus Konten ditambahkan
→top: éjaan, replaced: Sekutu → Sakuthu |
→top: ganti isi, replaced: arupa → wujud |
||
Larik 2:
Mélodhiné (gubahan [[Joseph Haydn]]) dijupuk saka lagu kabangsan [[Austria]] nalika iku, ''[[Gott erhalte Franz den Kaiser]]'' ("Gusti muga slametna Kaisar Franz"). "Das Lied der Deutschen" tegesé "Laguné wong Jerman".
Fallersleben nalika nulis "Das Lied der Deutschen" iku nalika nagara Jerman durung ana lan isih
Sawisé [[Perang Donya I]], kabèh telung pupuh (''stanza'') lagu "Das Lied der Deutschen" dinyanyèkaké minangka lagu kabangsan Jerman. Ing [[Perang Donya II]], pihak propaganda [[Pasukan Sakuthu]] nyebaraké cara ndheleng yèn tembung utawa ukara "''über Alles''" (sadhuwuring kabèh) ing baris kapisan cetha nudhuhaké watek Jerman sing agrésif lan seneng perang. Amerga iku, nganti sepréné, lagu iki didheleng miring déning kabèh sing tau sengsara déning Perang Donya II.
|