A Portuguesa: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
c r2.7.1) (bot Menambah: fa:سرود ملی پرتغال
Botrie (parembugan | pasumbang)
c Robot: Perubahan kosmetika
Larik 2:
 
 
== Tèks lan Alihbasa ==
{|class="toccolours" cellpadding="10" rules="cols"
! Basa Portugis !! Basa Inggris !! Basa Jawa
|-
!colspan="3" bgcolor="coral"|Stanza kasiji<br />(Lagu Kabangsan Portugis)
|-
|
Heróis do mar, nobre povo,<br />
Nação valente, imortal,<br />
Levantai hoje de novo<br />
O esplendor de Portugal!<br />
Entre as brumas da memória,<br />
Ó Pátria, sente-se a voz<br />
Dos teus egrégios avós,<br />
Que há-de guiar-te à vitória!
|
Heroes of the sea, noble people,<br />
Brave and immortal nation,<br />
Give rise today, once more<br />
To the splendour of Portugal!<br />
Amidst the mists of memory,<br />
Oh Fatherland, the voice is felt<br />
Of your noble forefathers,<br />
That shall lead you to victory!
|
Pahlawan ing segara, wong minulya<br />
Bangsa kang kendel lan kawentar<br />
Bangkita saiki, pisan manèh<br />
Kanggo kaagungan Portugal!<br />
Ing tengahing pedhut memori<br />
Saka leluhurmu kang agung<br />
Kang nuntun marang kamenangan!
|-
Larik 38:
|-
|
Às armas, às armas!<br />
Sobre a terra, sobre o mar,<br />
Às armas, às armas!<br />
Pela Pátria lutar!<br />
Contra os canhões marchar, marchar!(*)
|
To arms, to arms!<br />
Over the land, over the sea,<br />
To arms, to arms!<br />
To fight for the Fatherland!<br />
Against the cannons, we march, we march!(*)
|
Cangkinga gaman, cangkinga gaman!<br />
Ning dharatan lan segara<br />
Cangkinga gaman, cangkinga gaman!<br />
Mangkat perang kanggo negara<br />
Nglawan kanon, maju,maju!(*)
|-
Larik 59:
|-
|
Desfralda a invicta Bandeira,<br />
À luz viva do teu céu!<br />
Brade a Europa à terra inteira:<br />
Portugal não pereceu<br />
Beija o solo teu jucundo<br />
O Oceano, a rugir d'amor,<br />
E teu braço vencedor<br />
Deu mundos novos ao Mundo!
|
Hoist the unconquerable Flag,<br />
In the living light of your sky!<br />
Europe cries out to the world entire:<br />
Portugal has not perished<br />
Kiss the soil jolly of yours<br />
The Ocean, roaring of love,<br />
And your winning arm<br />
Gave new worlds to the World!
|
Kibarna gendéra sing ora naté kalah<br />
Jroning cahya kang urip ing langitmu<br />
Eropah njerit marang sakubenging donya<br />
Portugal ora tau musna<br />
Kecupen lemahmu kang nyenengaké<br />
Samodra, gemuruh tresna<br />
Lan kamenangan pusakamu<br />
nyiptakké donya anyar ing jagad!
|-
Larik 92:
|-
|
Saudai o Sol que desponta<br />
Sobre um ridente porvir;<br />
Seja o eco de uma afronta<br />
O sinal do ressurgir.<br />
Raios dessa aurora forte<br />
São como beijos de mãe,<br />
Que nos guardam, nos sustêm,<br />
Contra as injúrias da sorte.
|
Salute the Sun that rises<br />
Over a smiling future;<br />
Let the echo of an offense<br />
Be the sign for resurrection.<br />
Rays of that strong dawn<br />
Are as mother kisses,<br />
That keep us, sustain us,<br />
Against the injuries of fate.
|
Kurmat srengéngé kang mlethèk<br />
Tumrap mangsa ngarep kang cerah<br />
Umbarna kumandhang serangan<br />
Dadi pertandha kabangkitan<br />
Cahya subuh kang mencorong<br />
Minangka kecupan sang ibu<br />
Kang njaga kita<br />
Saka tatuning nasib.
|-
Larik 123:
|}
 
== Pranala jaba ==
* [http://www.governo.gov.pt/Portal/PT/Portugal/Simbolos_Nacionais/HinoNacional.htm Lyrics, sheet music, and MP3 of "A Portuguesa"] on the Government of Portugal web portal.
* [http://www.heroisdomar.com A Portuguesa] - A fan site dedicated to the Anthem, where you can hear a vocal version.
 
{{Stub}}
[[Kategori:Lagu kabangsan]]
 
[[Kategori:Lagu kabangsan]]
[[Kategori:Lagu kabangsan]]