Kali Tigris: Béda antara owahan

Konten dihapus Konten ditambahkan
Arupako (parembugan | pasumbang)
c →‎Etimologi: yaiku -> ya iku, miturut Bausastra Jawa Balai Bahasa Yogyakarta, replaced: yaiku → ya iku using AWB
Top4Bot (parembugan | pasumbang)
c →‎Etimologi: éjaan using AWB
Larik 14:
 
== Etimologi ==
Jeneng asli ing basa [[Basa Sumerian|Sumerian]] iku ''Idigna'' utawa ''Idigina'', mbokmanawa saka ''*id (i)gina'' "banyu mili",<ref>F. Delitzsch, ''Sumerisches Glossar'', Leipzig (1914), IV, 6, 21.</ref> kang bisa ditafsiraké dadi "kali kang mili cepet", kosokbalèn karo kali ing sacedhaké, [[Kali Efrat]], kang mili alon-alon amarga ngandhut luwih akèh lumpurblethok lan endhapan tinimbang Tigris. Tembung iki disilih saka basa Akkadian ''Idiqlat''. Apa liwat serapan ing basa [[Basa Persia|Persia]] utawa langsung saka basa Akkadian, tembung iki diadhopsi déning basa [[Basa Yunani|Yunani]] dadi ''Tigris'' (kang tegesé "[[macan]]"). Ing kitab [[Injil Hebrew]], kali iki diarani חִדֶּ֫קֶל (Ḥiddẹqel, [[Injil versi Raja James|KJV]] ''Hiddekel'')
 
Ing basa [[Basa Turki|Turki]], ''diş'' tegesé untu lan uga nuduhaké kahanan "landhep". Basa [[Basa Persia Tengah|Pahlavi]] ''tigr'' maknané "panah", ing kulawarga basa kang padha kayadéné [[Persia Kuna]] ''tigra-'' "lancip" (bandhingaké ''[[Orthocorybantians|tigra-xauda]]''), <!-- where is the 'g'? [[Sanskrit]] ''{{IAST|tīra}}'' "arrow" -->