Basa Kangèan

basa sing dituturake dening wong Kangèan

Basa Kangèan utawa Kangayan yaiku basa sing dituturake dening wong Kangean,[1] yaiku bangsa sing asale saka pulo Kangean ing wilayah Kapuloan Kangean, sisih lor Sagara Bali.[2][3][4]

Kangèan
  • Besa Kangean
  • Besa Kangayan
  • Ocak Kangean
  • Ocaq Kangayan
Pronunciation /kʌŋɛʌn/
Dituturaké ing Indonèsia
Wilayah Kapuloan Kangean
Gunggung panutur 128.000
Rumpun basa
Sistem tulisan
Status resmi
Basa resmi ing None
Recognised minority language in  Indonesia
Regulated by Badan Pengembangan Basa lan Buku
  • Balai Basa Jawa Wetan
Kodhe basa
ISO 639-1 kkv
ISO 639-2 kkv
ISO 639-3 kkv

Peta



Nomenklatur

besut

Miturut istilah lokal, basa Kangean dikenal minangka Bêsa Kangèan utawa Ocaq Kangèan. Tembung bêsa dhewe uga bisa dieja minangka basa sing padha karo istilah basa Makassar, sing diserep saka basa Jawa Kuna bhāṣa (asal saka terminologi Sansekerta). Sanesipun tembung ocaq ingkang ugi saged dipunsebat ocak menika kalebet istilah asli saking pulo Kangean ingkang gayut kaliyan istilah kacak ing Jawa Kuna ingkang tegesipun “ngoceh”, “ngomong”, lan sapadhane. Dene, istilah Kangean dhewe nuduhake etnonim saka pedunung asli ing Pulo Kangean.

Penulisan

besut

Sistem Penulisane

besut

Yen ditliti saka sudut etnolinguistik (nganti saiki) saka panemune prasasti-prasasti ing Kapuloan Kangean, durung dimangerteni apa aksara asline Kangean utawa bisa didudut yen nganti saiki ora nduweni aksara tradisional dhewe. Saka wektu-wektu panganggone aksara saka basa liya digunakake kanggo nulis kasusastran basa Kangean, kalebu aksara Carakan (Jawa), Lontaraq, Mangkasaraq, Pegon, lan aksara Latin sing saiki akeh banget digunakake.

Latin

besut

Basa Kangean saiki umume ditulis nganggo aksara Latin kang cacahe ana 26 hurup, nanging panganggone hurup X lan Z lumrahe jarang ditemoni ing padintenan kajaba jeneng. Nalika jaman kolonial Walanda, aksara Latin kang digunakake ing Kangean nduweni diakritik kaya aksara Latin kanggo basa Jawa Kuna kang digunakake kanggo mbedakake swara ing tembung; contone, tembung tepaq (artine "têpak") ing jaman Walanda ditulis tĕppaq, nanging saiki basa Kangean cenderung ditulis tanpa nganggo diakritik lan wis ngalami pangajegan ejaan miturut ejaan Jawa nanging luwih prasaja (umpamane tembung "bathik" ing basa Jawa bakal dieja dadi minangka batik ing basa Kangean).

Huruf gedhe Huruf cilik IPA Huruf gedhe Huruf cilik IPA
A a /aː/ N n /ɛn/
B b /bʱeː/ O o /oː/
C c /t͡ʃeː/ P p /peː/
D d /d̪eː/ Q q /kɪ/
E e /eː/ R r /ɛr/
F f /ɛf/ S s /ɛs/
G g /geː/ T t /teː/
H h /haː/ U u /uː/
I i /iː/ V v /veː/
J j /d͡ʒeː/ W w /weː/
K k /kaː/ X x /eːks/
L l /ɛl/ Y y /jeː/
M m /ɛm/ Z z /zɛt/

Rujukan

besut
  1. Kangean Speaking Peoples - Joshua Project
  2. H. N. Kiliaan. 1897. Kangeansch. In Morphology and Syntaxis, 153-176. Batavia: Landsdrukkerij.
  3. Eberhard, David M.; Simons, Gary F.; Fennig, Charles D. (2021). "Ethnologue: Languages of the World" (ing basa Inggris). Dallas: SIL International. Diarsip saka sing asli ing 2021-10-04. Dibukak ing 2021-09-18.
  4. "Kangean language" [Bahasa Kangean]. Glottolog 4.4 (ing basa Inggris).

Catetan

besut

Pranala jaba

besut