Mie mendem (utawa pad kee Mao [1], kurang seneng pad ki Mao utawa pad kimao /ˌpæd k ˈm/ ; Thai: ผัดขี้เมา , RTGSphat khi mao ,[pʰàt kʰîː māw] ; yaiku sajian mi goreng sing digoreng mirip banget karo phat si-io, nanging kanthi rasane rada beda. Ing basa Thai, khi mao tegese tukang mabuk. Biasane digawe nganggo mihub sing amba, kecap, saos iwak, saos tiram, bawang putih, daging, panganan laut, cabai, polong mrica ireng seger lan kemangising ngasilake rasa khas sing khas. [2] " Nasi goreng mabuk " utawa khao phat khi mao minangka panganan sing padha.

Drunkard noodles
A plate of drunkard noodles in Chiang Mai, Thailand
JinisNoodle
Panggonan asalThailand
Tlatah utawa prajaThailand
Woworan pokokShahe fen, soy sauce, fish sauce, garlic, meat, seafood or tofu, bean sprouts or other vegetables, Chili, holy basil
Buku masakan: Drunkard noodles  Médhia: Drunkard noodles

Sawetara teori ana ing jeneng sajian iki. Siji negara  Asal-usulé saka panggunaan ombenan anggur kanggo nyiyapake sajian iki, nanging alkohol umume ora ditemokake ing resep-resep Thailand kanggo sajian kasebut. Liyane nganggep  sing direncanakake dening wong sing mulih mabuk lan nggawe panganan kanggo bahan sing kasedhiya. Variasi tipis liyane  nggambarake nggunakake apa sing isih ana ing kulkas kanggo masak olahan kanggo ngombe alkohol.[butuh sitiran] [ <span title="This claim needs references to reliable sources. (February 2020)">perlu rujukan</span> ]

Rujukan

besut
  1. "Drunken noodles or Pad Kee Mao? Language matters on ethnic menus". Ohio State News (ing basa Inggris Amérika Sarékat). Dibukak ing 2020-02-24.
  2. Kris Yenbamroong, Garrett Snyder (3 October 2017). Night + Market: Delicious Thai Food to Facilitate Drinking and Fun-Having Amongst Friends A Cookbook. Potter/Ten Speed/Harmony/Rodale, 2017. kc. 45. ISBN 978-0451497888.